Photograph of William Caxton.
William Caxton

Overview

William Caxton (c. 1415~1422 – c. March 1492) was an English merchant, diplomat, writer and printer. He was the first English person to work as a printer and the first person to introduce a printing press into England. He was also the first English retailer of books (his London contemporaries were all Dutch, German or French).

Biography

Caxton's date of birth is unknown, but records place it in the range 1415 to 1424. He was born in Kent and went to London at the age of 16, as an apprentice to a mercer — a dealer in cloth.

In 1446, he went to Bruges, where he was successful in business and became governor of the Merchant Adventurers. His trade brought him into contact with Burgundy and it was thus that he became a member of the household of Margaret, Duchess of Burgundy, the sister of the English King. This led to more continental travel, including travel to Cologne, in the course of which he observed the new printing industry, and was significantly influenced by German printing. He wasted no time in setting up a printing press in Bruges in collaboration with a Fleming, Colard Mansion, on which the first book to be printed in English was produced in 1473: Recuyell of the Historyes of Troye , a translation by Caxton himself. Bringing the knowledge back to his native land, he set up a press at Westminster in 1476 and the first book known to have been issued there was an edition of Chaucer's Canterbury Tales (Blake, 2004-7). Another early title was Dictes or Sayengis of the Philosophres (Sayings of the Philosophers), first printed on November 18, 1477, written by none other than Earl Rivers, the king's brother-in-law. Caxton's translation of the Golden Legend, published in 1483, and The Book of the Knight in the Tower, published 1484, contain perhaps the earliest verses of the Bible to be printed in English, rather than copied.

Caxton produced chivalric romances, classical-authored works and English and Roman histories. These books strongly appealed to English upper classes around the end of the fifteenth century. Caxton was supported by, but not dependent on, nobility and gentry.

The most important works printed by Caxton were Le Morte d'Arthur and Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. He produced two editions of the latter.

Caxton's precise date of death is uncertain, but estimates from the records of his burial in St Margaret's, Westminster, show that he died in about March 1492.

Caxton was not without his detractors. There was widespread unease amongst the Merchant Class of the time, who felt that if the printed page were to become widely available to the population, then it might filter through to the poor. The poor, it was believed, might then "become aware and enlightened of their circumstances" and, ultimately, dissatisfied and aggrieved. This, it was felt, might lead to unrest and civil disturbance.

In challenging the wisdom of his critics, Caxton announced: "If tis wrong I do, then tis a fine and noble wrong".

Caxton and the English language

Caxton printed four-fifths of his works in English. He translated a large amount of works into English. He translated and edited a large amount of the work himself.

However, the English language was changing rapidly in Caxton's time and the works he was given to print were in a variety of styles and dialects. Caxton was a technician rather than a writer and he often faced dilemmas concerning language standardisation in the books he printed. (He actually wrote about this subject in at least one of his books.) His successor Wynkyn de Worde faced similar problems.

Caxton is credited with standardising the English language (that is, homogenising regional dialects) through printing. This was said to have led to the expansion of English vocabulary, the development of accidence and syntax and the ever-widening gap between the spoken and the written word.

However, Richard Pynson, who started printing in London in 1491 or 1492 and who favoured Chancery Standard, was a more accomplished stylist and consequently pushed the English language further toward standardisation.

Sources

*N. F. Blake, ‘Caxton, William (1415~24–1492)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004 accessed 1 July 2006

References

*The English Charlemagne Romances, Parts III and IV, The Lyf of the Noble and Crysten Prynce Charles the Grete, Translated from the French By William Caxton And Printed By Him 1485. *The Introduction of Printing into England and the Early Work of the Press: The First Book printed in English (1907), from The Cambridge History of English and American Literature, Vol II *Caxton’s Views on the English Language. *Caxton's Canterbury Tales: The British Library Copies Images and full transcripts of the whole of Caxton's two editions of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales; a fuller version of this is published on CD-ROM by Scholarly Digital Editions *Game and Playe of the Chesse A Verbatim Reprint of the First Edition, 1474

Further reading

*Lienhard, John H. (2006): How Invention Begins: Echoes of Old Voices in the Rise of New Machines. Oxford University Press. ISBN 0-19-530599-X pp.165-168
Who is William Caxton connected to?
Add a Connection

That biography says:

William Caxton, who introduced the new art of printing into the Kingdom of England and was a staunch Yorkist supporter, counted Margaret as one of his patrons...

That biography says:

...A translation into Old French was particularly well-circulated and had many anonymous additions made to it in the 13th century, including the so-called chronicle of Ernoul; one Renaissance author translated the Old French version back into Latin, unaware that a Latin original already existed. A Middle English translation of the Old French version was made by William Caxton in the 15th century....
How is William Caxton connected to Gavin Douglas? Tell the world.

That biography says:

Although Barbara's legend is recounted in William Caxton's version of the Golden Legend and she counts as one of the most popular saints of the Middle Ages, a number of scholars doubt her existence...

This biography says:

...The most important works printed by Caxton were Le Morte d'Arthur and Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. He produced two editions of the latter....

That biography says:

...It was not until the late 19th century that the official Chaucerian canon, accepted today, was decided upon; largely as a result of Walter William Skeat's work. One hundred and fifty years after his death, The Canterbury Tales was selected by William Caxton to be one of the first books to be printed in England.
How is William Caxton connected to Ranulf Higdon? Tell the world.

That biography says:

...Thomas, martyr, of Canterbury from The Golden Legend, compiled by Jacobus de Voragine, translated by William Caxton. (Internet History Sourcebooks Project.) *Britannia's British History Department *Thomas Becket: Duston & Northampton: The Honeymoon Years...
How is William Caxton connected to Roch? Tell the world.

This biography says:

...However, Richard Pynson, who started printing in London in 1491 or 1492 and who favoured Chancery Standard, was a more accomplished stylist and consequently pushed the English language further toward standardisation.

That biography says:

...It has been suggested (Painter, 1976, p. 190) that Pynson at one time worked as an assistant to William Caxton – whom he once called "my worshipful master" (Duff, 1906, p. 57) – but this is now considered highly unlikely...

That biography says:

...The St Bride Printing Library in the City of London encourages wider public interest in the remarkable history of typefounding for the printed book and newspaper, which began with William Caxton's invention of the first printing press.

That biography says:

...He was the author of a diatribe on the courtiers of Charles VII. entitled Le Curial, translated into English by William Caxton about 1484....

That biography says:

...*Jacobs, Joseph, 1889. The Fables of Aesop: Selected, Told Anew, and Their History Traced, as first printed by William Caxton, 1484, from his French translation **i. A short history of the Aesopic fable **ii...

That biography says:

...He also undertook the series known as Weekly Volumes, himself contributing the first volume, a biography of William Caxton. Many famous books, Harriet Martineau's Tales, Anna Brownell Jameson's Early Italian Painters and G.H...

That biography says:

...Malory based his book on the various previous versions, in particular the Vulgate Cycle, and introduced some material of his own. Le Morte D'Arthur was one of the earliest printed books in England, published by William Caxton in 1485.

That biography says:

...Chief among these sources is the Golden Legend, which remains the most familiar version in English owing to William Caxton's 15th century translation....
How is William Caxton connected to Mary Magdalene? Tell the world.

This biography says:

...Caxton was a technician rather than a writer and he often faced dilemmas concerning language standardisation in the books he printed. (He actually wrote about this subject in at least one of his books.) His successor Wynkyn de Worde faced similar problems....

That biography says:

Wynkyn de Worde (also Wynken; originally Jan van Wynkyn) (d. 1534) was a printer and publisher known for his work with William Caxton, and is recognized as the first to popularize the products of the printing press.
How is William Caxton connected to Jacobus de Voragine? Tell the world.
How is William Caxton connected to Publius Flavius Vegetius Renatus? Tell the world.